Valley d'Aigues Research
C o u r r i e l - m a l c o l m .
s h u t e @ f r e e . f r
SIRET 489 469 593, depuis 2006 (1995-1997 au RU: 3069308)
Ingénierie, Rédaction Technique et PLUS ENCORE
- Travaillant de l'Anglais ou du Français :
- Ecrivant vos documents techniques, vos documents commerciaux,
et votre communication en anglais
- Offrant support pour la traduction :
- Entre français et anglais
- Offrant support pour la création de documentation :
- Restructurant vos documents pour les rendre plus accessibles aux lecteurs
- Offrant support pour l'ingénierie :
- Ingénieur pleinement qualifié,
capable de travailler directement avec vos équipes de conceptions
Votre Communication Anglaise
- Une source d'information précise :
- Dans un langage technique anglais universellement accessible
- Un bon support pour la vente de vos produits et services :
- Augmentant votre apparence dans les yeux de vos clients potentiels
- Un outil précieux pour vos équipes techniques et commerciales :
- Aidant votre propre équipe
d'exercer leur métier avec le meilleur soutien
Votre Rédacteur Technique
- Un membre à part entière de votre bureau d'études,
et de votre force de vente à l'export :
- Ingénieur pleinement qualifié,
et rédacteur pleinement expérimenté
- Il intervient dès la conception des produits nouveaux :
- Participant à leur évolution
- Il peut mettre en place un système méthodique :
- Pour la maintenance et l'évolution future de votre documentation
Malcolm Shute
- Anglais :
- Né à Lyndhurst, en Angleterre
- Rédacteur pleinement expérimenté :
- Travaillant en France depuis 1995.
(Cliquez ici pour un CV complet)
- Ingénieur pleinement qualifié :
- Diplômes universitaires en ingénierie électronique et informatique,
et capable d'intervenir dans tous les autres domaines d'ingénierie.
(Cliquez ici pour
un sommaire des études et intérêts, en anglais)
Intervenant extérieur, indépendant
Les grandes sociétés multinationales emploient déjà
les services de rédacteurs techniques.
Mais, ce ne sont pas toutes les sociétés
qui vont obligatoirement avoir suffisamment de documentation anglaise
pour occuper un rédacteur technique à plein temps.
Ils ont tendance à se contenter d'un deuxième choix,
détournant leurs équipes de conception
à travailler, dans une façon moins qu'optimale, sur la documentation.
Voici le vrai avantage d'aller vers un intervenant extérieur,
travaillant efficacement dans le métier qu'il connaît bien,
mais seulement pour la durée du projet de documentation,
cependant permettant à vos ingénieurs de continuer
avec le travail qu'ils connaissent bien.
(Cliquez ici pour une
aide, en anglais, sur l'estimation des besoins de ressources
pour vos documents).
Travaillant sur site, en dehors, ou combinant les deux,
basé dans la région PACA:
Vaucluse, Bouches-du-Rhône, Alpes (Haute Provence), et Var.
Contactez nous aux coordonnées ci-dessus
pour plus d'informations.
Lutte contre le changement climatique:
doing our bit to reduce our footprint.
|